Перевод "Silver moons" на русский
Произношение Silver moons (силва мунз) :
sˈɪlvə mˈuːnz
силва мунз транскрипция – 31 результат перевода
Let's go, let's go.
"Silver moons, "a lifetime of Junes, old rock tunes."
Who the hell are you?
пойдем.
Черт бы это... мелодия старых камней.
черт возьми?
Скопировать
I have a collar of pearls, set in four rows.
They are like unto moons chained with rays of silver.
They are even as half a hundred moons caught in a golden net.
У меня есть ожерелье из четырех рядов жемчуга.
Эти жемчужины подобны лунам, нанизанным на серебряные лучи.
Они похожи на пятьдесят лун, пойманных в золотую сеть.
Скопировать
Let's go, let's go.
"Silver moons, "a lifetime of Junes, old rock tunes."
Who the hell are you?
пойдем.
Черт бы это... мелодия старых камней.
черт возьми?
Скопировать
- You're taking the piss?
What, you mean like full moons, silver bullets and eyebrows that join in the middle?
Before you dismiss it offhand, think about what you've seen and heard.
А что? Для меня это всё объясняет.
Это вся бадья с полнолунием, серебряными пулями и превращениями?
Пока вы не уехали оттуда, подумайте, что вы там видели и слышали.
Скопировать
I have jewels hidden in this place, jewels that are marvelous.
I have a collar of pearls, set in four rows that are like unto moons chained with rays of silver.
They are like 50 moons caught in a golden net.
Есть драгоценности у меня, что здесь сокрыты, драгоценности божественной красоты.
Из четырёх рядов жемчуга, есть ожерелье у меня, что луне подобно скованной лучами серебра.
Словно полсотни лун, что пойманные в златую сеть.
Скопировать
I swear to you, that is where the future lies.
So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
Скопировать
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Скопировать
White, no.
Supervisor Silver?
Aye.
Советник Уайт, нет.
Советник Силвер?
Да.
Скопировать
That kid, he comes from a long line of warriors.
His daddy and his uncle, they got silver stars in Vietnam.
- I heard another uncle didn't make it back.
Может быть, этот парень происходит из старинного рода воинов
Его отец и его дядя оба получили Серебряную Звезду во Вьетнаме
Я слышал, что другой дядя так и не вернулся
Скопировать
- Yes.
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
- Да.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Скопировать
There'll be no dating, just work.
I'd like to thank our singers Vanderley and Ana with their band Silver Moonlight.
Don't miss, 18th December, Wednesday, the Red Ball.
И никаких свиданий, только работа.
Я благодарю наших певцов Вандерли и Ану и их группу Серебряный лунный свет.
Не пропустите 18 декабря в среду - Красный Бал.
Скопировать
In the china cabinet?
- That's Mom's silver.
- Sam--
В горке с фарфором?
Это мамино серебро.
-Сэм.
Скопировать
- Sam--
. - ...to steal Mom's silver? - It's not what it looks like.
- I didn't have a choice.
-Сэм.
Ты что, вломился в дом чтобы стащить мамино серебро?
У меня не было выбора.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
A mother's heart says... that ran for 25 weeks.
Silver jubilees.
Shut up.
Сердце матери говорит... что пробежали 25 недель.
Серебряная свадьба.
Заткнись.
Скопировать
You have your honeymoon clothes here.
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the man who jilted me.
Здесь твоя одежда для медового месяца.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Скопировать
It really seemed...
I know it's hard to see the silver lining here,but think of the discoveries you made today about yourself
My ex-wife was a castrating bitch!
Это действительно так выглядело...
Знаю, вам сложно увидеть в этом положительную сторону, но подумайте об открытиях, которые вы сделали сегодня, о себе самом, своей жизни, и бывшей жене.
Моя бывшая была стерилизованной сукой!
Скопировать
I give it a week.
Gordon Lau, Carol Ruth Silver.
It's the most liberal board in years.
Даю неделю.
Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер.
Самое либеральное управление за годы.
Скопировать
A twist of fate makes life won'thwhile
You are gold and silver
I said I wasrt gonna lose my head
И тому нет объяснения
Я сказал, что не потеряю голову
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
Скопировать
♪ No extra charges are incurred ♪
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
Скопировать
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
♪ His status is preferred ♪
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
# У него привилегированный статус #
Скопировать
!
Why do you give me even three full moons?
One is enough.
!
Зачем вы дали мне целых три месяца?
Одного вполне достаточно.
Скопировать
Very thorough in the smallest places.
Ah, that door handle was made of silver, so I used Silver Duster to polish it.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent.
Ни пылинки ни в одном уголке.
Так... поэтому я начистил её полиролью для серебра.
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
Скопировать
Some say it's the eighth wonder of the world.
Purchase cloth of gold and silver. It's a better thing to bribe the guards with.
Yes, Your Grace.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!
- Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
- Да, ваша милость.
Скопировать
Anything good?
The original Silver Surfer number one?
This must have cost you a fortune!
Есть что интересное?
Оригинальный первый номер "Серебрянного сёрфера"?
Это же целое состояние стоит!
Скопировать
So, it didn't surprise me that a piece of evidencewas, uh...missing.
The silver cigarette case.
Really, mr. Luthor,
Поэтому, для меня не было сюрпризом то, что улика ...пропала
Серебряный портсигар.
Действительно, мистер Лютор,
Скопировать
Planet Earth, at its height.
Covered with mega-cities, five moons, population 96 billion, the hub of a galactic domain stretching
He's your boyfriend.
Планета Земля на пике своего развития.
Покрыта мегаполисами, имеет пять спутников и население в 96 миллиардов. Центр галактической области, раскинувшейся на миллионы планет и миллионы рас, в центре которой – человечество.
Он твой парень.
Скопировать
Welcome to antiquity.
There is something about silver and light that is magic.
And there's another sort of magic here too:
Добро пожаловать в старину.
В серебре и свете есть кое-что магическое.
И в этом есть еще один вид волшебства:
Скопировать
Aye.
Silver, aye.
Supervisor Milk?
Да.
Силвер, да.
Советник Милк?
Скопировать
Well, are table manners an issue?
See that... that silver thing to the left of your plate?
That's called a fork.
Ладно, а хорошие манеры за столом - предмет обсуждения?
Видишь эту серебряную вещь слева от твоей тарелки?
-Это называется вилкой
Скопировать
Gold is better than silver.
Stupid silver.
Well, you'll always be in my exclusive club, honey.
А золото лучше серебра.
Дурацкое серебро.
Ты всегда будешь единственным членом элитного клуба моего сердца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Silver moons (силва мунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silver moons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва мунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение